Exhumado

Cut...
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
La observaba desde la convexidad de su razón, incongruente y omnubilada
espiándola como un felino en cacería, como si el espacio se fractalizara y la extendiera al infinito
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiraling down to the hole in the ground where I hide
Analizando cada movimiento, cada vibración de su pecho al retomar el aire que le robaba el lujurioso hecho de existir. La sentía más inerte que nunca, mustia y lejana, rota pero entera, tan monótona como una cinta de Möebius en manos de un neonato.
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotguns in the hall,
Dial the combination, open the priesthole
Había perdido el interés en ella y sin embargo no podía dejar de verla.
En silencio le pedía la clave que finalmente diera paso a su aurora borealis... sólo un movimiento, una respuesta no sugerida, un espasmo vertebral, una extrapolación visceral... nada, nada en los mares de la indiferencia
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall.
como un náufrago errante que no encuentra tierra para morir mientras la misericordia que proviene del otro lado de la frontera es una península inalcanzable.
There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines.
He wonders if you're sleeping with your new found faith.
Ella se desnudaba con torpeza, violando los paradigmas ancestrales del erotismo, para otro, para todos, excluyéndome de su dominio, maldita ella tan sobreyectiva
Could anybody love him
Or is it just a crazy dream?
maldita ella tan efímera, tan conmutada y tan... podría amarme alguna vez?, podría amarme alguna otra vez? o podría simplemente cortarla de una vez.
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight?
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do?
Y ante todo seguía estando tan desnuda, emanando su incandescencia que iluminaba el lado oscuro de mi razón. Sus omoplatos asimétricos eran como dagas ponzoñosas que se clavaban en mi mayéutica y la destrozaban en pequeños fragmentos de incertidumbre, cómo podría poseerla si nunca nadie la reclamó para sí?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Would you take the children away
And leave me alone?
And smile in reassurance
As you whisper down the phone?
Sólo su silencio sepulcral la inciminaba ante mí pero inútil tan inútil que lograba absolverse con un parpadeo miserable y una lágrima fingida que salía de su voz. No dejaba de recorrerla mientras el sexo se humedecía en un acto espontáneo de inanición, vertiendo sobre un suelo cristalino los últimos rasgos del deseo... podría desearla tanto como para despertar sin desearla jamás?
Would you send me packing?
Or would you take me home?
Me llevaría alguna vez con ella o sólo me llevaría sin ella? De cualquier forma seguía tan inmóvil como ella, esperando que cualquier tormenta separara las aguas y formara un sendero que me llevara hasta ella.
Thought I oughta bare my naked feelings,
Thought I oughta tear the curtain down.
Sólo pude acertar a verme antes que verla en medio de mi monstruosa desnudez, resucitando el temor apocalíptico a ser yo mismo y perderla sin antes haberla ganado.
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
Corrí despavorido huyendo de mí mismo, descubriendo en cada esquina que mi perseguidor seguía mis huellas, presintiendo mis latidos, premonizando mis desvíos. Resignado y asfixiado me detuve a reconocerme...
I never had the nerve to make the final cut.
... tal vez no sea éste mi corte final...


¡Versículo musicalizado por!
  • Pink Floyd - The final cut
  • Pink Floyd - The final cut
  • Pink Floyd - The final cut

0 herejes se han manifestado:

Blogger Template by Clairvo